青い鷸が川の上をすっと飛んでいった。
あおいかわせみがかわのうえをすっととんでいった。
Um martim-pescador azul passou voando sobre o rio.
鷸 lê-se しぎ (shigi) e significa maçarico.
しぎ
shigi
青い鷸が川の上をすっと飛んでいった。
あおいかわせみがかわのうえをすっととんでいった。
Um martim-pescador azul passou voando sobre o rio.
干潟で鷸がくちばしを使ってえさを探していた。
ひがたでしぎがくちばしをつかってえさをさがしていた。
No lodaçal, uma narceja procurava comida com o bico.
池のそばで鷸を見かけたのは初めてだ。
いけのそばでかわせみをみかけたのははじめてだ。
Foi a primeira vez que vi um martim-pescador perto do lago.
夕方になると、鷸の群れが静かな浜に降りてきた。
ゆうがたになると、しぎのむれがしずかなはまにおりてきた。
Ao entardecer, um bando de narcejas desceu para a praia tranquila.
鷸は枝の先でじっと水面を見つめていた。
かわせみはえだのさきでじっとみなもをみつめていた。
O martim-pescador ficou parado na ponta de um galho, olhando para a superfície da água.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
2 entradas
5 entradas