青い鷸が川の上をすっと飛んでいった。
あおいかわせみがかわのうえをすっととんでいった。
Un martin-pêcheur bleu a filé au-dessus de la rivière.
鷸 se lit しぎ (shigi) et signifie bécasseau.
しぎ
shigi
青い鷸が川の上をすっと飛んでいった。
あおいかわせみがかわのうえをすっととんでいった。
Un martin-pêcheur bleu a filé au-dessus de la rivière.
干潟で鷸がくちばしを使ってえさを探していた。
ひがたでしぎがくちばしをつかってえさをさがしていた。
Sur la vasière, une bécassine cherchait de la nourriture avec son bec.
池のそばで鷸を見かけたのは初めてだ。
いけのそばでかわせみをみかけたのははじめてだ。
C'était la première fois que je voyais un martin-pêcheur près de l'étang.
夕方になると、鷸の群れが静かな浜に降りてきた。
ゆうがたになると、しぎのむれがしずかなはまにおりてきた。
Vers le soir, un groupe de bécassines est descendu sur la plage tranquille.
鷸は枝の先でじっと水面を見つめていた。
かわせみはえだのさきでじっとみなもをみつめていた。
Le martin-pêcheur restait immobile au bout d'une branche, fixant la surface de l'eau.