2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
Sentences
Kanji 労, meaning labor, appears in 136 Japanese example sentences with translation.
Showing 121-135 of 136
Page 9 of 10
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
アメリカにおいて労働は、生活の非常に重要な部分を占めている。
Work is a very important part of life in the United States.
トムが若い頃にどんな苦労を経験したか、奴らは分かってないんだ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
「労働者」という単語は、「労働」という単語から派生した名詞です。
The word "laborer" is a noun derived from the word "labor".
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
私はまだフランス語で相手に言いたいことを伝えるのに苦労しています。
I still have difficulty in making myself understood in French.
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
お金がもらえないプロジェクトにどれだけの時間と労力をつぎ込みますか。
Just how much time and work are you going to put into a project that you can't get any money for?
労働者は賃上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
長時間労働を是とするような、旧態依然とした企業風土を打破しなければならない。
We must do away with the antiquated corporate culture that makes long working hours acceptable.