頭で考えてることが印字されてレシートみたいに口から出てきたらいいのに。
If only my thoughts were to come out of my mouth like a receipt being printed.
Sentences
Kanji 印, meaning stamp, appears in 73 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 印 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 61-73 of 73
Page 5 of 5
頭で考えてることが印字されてレシートみたいに口から出てきたらいいのに。
If only my thoughts were to come out of my mouth like a receipt being printed.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
1972年9月に日中共同声明が調印され、日本と中国の国交正常化が実現した。
In September 1972, a general statement between Japan and China was signed, and diplomatic relations were normalized.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
これほどの災害に遭っても、冷静で毅然としていた日本人の姿は全世界の人に深い印象を残した。
The image of the Japanese people remaining calm and composed even in the face of such a natural disaster left a deep impression on all people on earth.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular and so wanted to make a good impression on everyone.
中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
初の海外で、一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.
19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!