多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
Sentences
Kanji 印, meaning stamp, appears in 73 Japanese example sentences with translation.
Showing 46-60 of 73
Page 4 of 5
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
I didn't mean to give you that impression.
私のレーザープリンターは白黒印刷しかできない。
My laser printer can only do black and white prints.
昔は年賀状をプリンターでよく印刷したもんだよ。
I often used to use a printer to make my New Year's cards.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
ボストンの第一印象はあまりいいものではありませんでした。
My first impression of Boston wasn't good.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
This page is not nicely printed so print it again.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
太郎のアシストのおかげで少しは彼女に好印象を与えられた気がする。
Thanks to Taro's help, I think I was able to make a bit of good impression on her.
頭で考えてることが印字されてレシートみたいに口から出てきたらいいのに。
If only my thoughts were to come out of my mouth like a receipt being printed.