Sentences

Example Sentences for 叫

Kanji 叫, meaning shout, appears in 85 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 叫 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 76-85 of 85

Page 6 of 6

全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外でんでいたわけじゃない。

It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.

彼女は喜びのびを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。

She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.

どれほど大きく「オオーー!」と雄びを上げようとも、オオカミに変身したりはしない。

Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf.

ところどころび声のような、うめき声のような効果音が挿入されていることも、不気味で気持ち悪かった。

The scattered use of sound effects resembling wailing and groaning creates an eerie, uncomfortable sensation.

もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声でぶでしょう。

If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.

本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドのび―で始められている。

Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.

先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制がばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.

ある朝洞穴から子どもの狐が 出ようとしましたが、「あっ。」とんで眼をおさえながら母さん狐のところへころげてきました。「母ちゃん、眼になにか刺さった、ぬいてちょうだい早く早く。」といいました。

One morning, as the fox cub was making to leave the den, she suddenly called out "Ah!" and ran tripping and tumbling back to her mother, a paw pressed over one eye. "Mommy, something's got into my eye! Get it out, get it out!"

「昨夜、猫の鳴き声がうるさくて寝れなかったよ」「一緒一緒。私も、目が覚めたよ」「隣のおっちゃん、我慢できなかったんだろうね。『うるさい!』ってんだから、猫は逃げってったんだけど、今度はその声にびっくりして寝れなくなってさ、参ったよ」

"I couldn't sleep last night because that cat wouldn't shut up with its meowing." "Same. I woke up, too." "And apparently my neighbor couldn't take it anymore either. When he yelled at the cat to shut up, it ran away, but I was so startled I couldn't go back to sleep."

「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かってんでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」

"Today is Mary and Tom's birthday. But this year, I couldn't send mail internationally, so I can't do anything. I wish my feelings could still get across." "Why not try shouting into the sky? It might reach them." "If you say so! I'll give it a try. Happy birthday, Mary and Tom!" "A small voice like that won't reach them... Okay. Try again." "Huh? Happy birthday! Mary and Tom!"