勉強したことを必ず復習して授業に臨んでください。
Please come to class having reviewed the materials beforehand.
Sentences
Kanji 復, meaning restore, appears in 108 Japanese example sentences with translation.
Showing 76-90 of 108
Page 6 of 8
勉強したことを必ず復習して授業に臨んでください。
Please come to class having reviewed the materials beforehand.
システム障害の復旧作業は、夜通し続けられました。
The repair for the system malfunction lasted for an entire night.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
システム障害の復旧作業は、徹夜作業となりました。
The work that needed to be done to repair the system damage continued all throughout the night.
「片道ですか?往復ですか?」「片道でお願いします」
"One way or round trip?" "One way, please."
「片道ですか?往復ですか?」「片道をお願いします」
"One way or round trip?" "One way, please."
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
トムが退院したんだって?じゃあ、職場復帰も近いね。
Did you say that Tom has left the hospital? That means he'll be coming back to work soon, doesn't it?
毎回の授業の復習と次回の授業の予習を課題として課す。
Your homework for each class will be to review the day's lesson and to prepare for the next one.
メキシコシティの経済・社会活動は徐々に回復しています。
Mexico City's economic and social activity are gradually recovering.
医者たちはトムに言った。メアリーに回復の見込みはないと。
The doctors told Tom that Mary would never recover.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Answer the following question to receive your password.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
その日が雨の場合、天気が回復するまで試合は延期になります。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.