子どもたちが波打ち際で戯れている。
Children are frolicking at the water's edge.
Sentences
Kanji 戯, meaning frolic, appears in 12 Japanese example sentences with translation.
Showing 1-12 of 12
Page 1 of 1
子どもたちが波打ち際で戯れている。
Children are frolicking at the water's edge.
子供が壁に悪戯書きをした。
The child scribbled on the wall.
彼はシェイクスピアの戯曲を研究している。
He is studying Shakespeare's plays.
子供たちが幼稚園で遊戯を楽しんでいる。
The children are enjoying the games at kindergarten.
そんな戯言に耳を貸す必要はない。
There is no need to listen to such nonsense.
子供達の一団が戯れていた。
A group of children were playing.
トムの犬は戯れに彼を噛んだ。
Tom's dog bit him playfully.
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
巫山戯ないで。この出会いは偶然でも何でもない。疑った所為で君は俺の足跡をずっと密かに辿っていただろう。
Stop joking around! We haven't just met here by mere coincidence. You've been following me in secret all this time because you suspected me.
そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined as if projected upon a broken mirror.