Sentences

Example Sentences for 捨

Kanji 捨, meaning discard, appears in 106 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 捨 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 91-105 of 106

Page 7 of 8

この雑誌はてないでくれ。まだ読んでいないのだ。

Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.

お金を彼にあげるくらいなら、てた方がましです。

I would rather throw the money away than give it to him.

何かを選ぶということは、何かをてるということだ。

Choosing something means giving something up.

それをてようかと考えたが、持っていることにした。

I thought about throwing it away, but decided to keep it.

彼は彼女と結婚できるという希望をて切れなかった。

He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.

自販機の周りにペットボトルがたくさんてられてる。

There's a lot of plastic bottles littered around vending machines.

5814の百の位を四五入するといくつになりますか?

What is 5814 rounded to the nearest thousand?

その少女は歌手になる考えをてなければならなかった。

The girl had to abandon the idea of becoming a singer.

これが事件現場に乗りてられていたものと同じ車です。

This is the same car that was left at the scene of the crime.

古い靴、ててくれてるといいけど。ボロボロだったよ。

I hope you've thrown out those old shoes. They were in a terrible state.

てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。

When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.

言いそびれてたんだけど、私のこと呼びてでいいからね。

Oh, I missed the chance to tell you, but you can just call me by my normal name, by the way.

全てをててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。

I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.

彼女はティーバッグを3回使ってからてるほど貧乏くさい。

She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.

先生はいつも「我欲をてれば幸福になれる」と言いました。

My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness."