Sentences

Example Sentences for 柄

Kanji 柄, meaning design, appears in 45 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 柄 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 31-45 of 45

Page 3 of 3

最終的には、彼の身を警察に引き渡すことにしました。

We finally decided to hand him over to the cops.

3番目に考慮すべき事は、カーペットの時代性である。

The age of the carpet is a third thing to consider.

このペーズリーのネクタイ、あなたに似合うんじゃない?

Don't you think this paisley tie would look good on you?

大阪のおばちゃんと言えばアニマルを着てるイメージがある。

If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.

人間の価値はその人の財産にあるのではなく、その人の人にある。

A man's worth lies not in what he has but in what he is.

芳子と時雄との関係は単に師弟の間としては余りに親密であった。

The relationship between Yoshiko and Tokio was far more intimate than the average student-teacher dynamic.

一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間である。

At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.

また、親しい間であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。

Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.

正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.

普通科目の他に機械についての基礎的な事を学習し、各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。

In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.

愛と欲望は二つの違う事である。愛されるものみなが欲せられるわけではなく、欲せられるものみなが愛されるわけではない。

Love and desire are two different things; for not everything that is lovely is desired, nor everything desired worthy of one's love.

な人と付き合うとね、守られてるって感じがしなくて、中学生と出かけてるような感覚になるんだよ。でも、今時、身長なんて気にしない人の方が多いよね?

I feel like dating a smaller guy doesn't make me feel protected, but rather like I'm going on a trip with a middle schooler. But most people don't really care about height anymore, do they?

な人と付き合うと、守られてるって感じがしなくて、中学生と出かけてるようなそんな気がするんだよね。だけど、今時、身長なんて気にする人はもうほとんどいないよね?

I feel like dating a smaller guy doesn't make me feel protected, but rather like I'm going on a trip with a middle schooler. But most people don't really care about height anymore, do they?

人を許すことを覚え、身につけなければいけません。許す力量のない者には、愛する力もありません。最悪の人間にもどこか取りがあるように、最高の人間にも悪い面はあります。これがわかれば、敵を憎む気持ちが薄れます。

We must develop and maintain the capacity to forgive. He who is devoid of the power to forgive is devoid of the power to love. There is some good in the worst of us and some evil in the best of us. When we discover this, we are less prone to hate our enemies.

間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。

Some books are full of mistakes but are surprisingly useful, while others are flawless yet lack any real value beyond just being correct. There are also books where impressive amounts of high-quality material are compiled, yet they still end up incredibly dull and uninteresting.