私は、言語学習者向け翻訳付き例文コーパス『Tatoeba』で活動しています。
I contribute to Tatoeba, a corpus of example sentences with translations for language learners.
Sentences
Kanji 活, meaning lively, appears in 374 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 活 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 331-345 of 374
Page 23 of 25
私は、言語学習者向け翻訳付き例文コーパス『Tatoeba』で活動しています。
I contribute to Tatoeba, a corpus of example sentences with translations for language learners.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
田中稔子氏は広島原爆の生存者であり、平和と核軍縮の擁護者として活動しています。
Toshiko Tanaka is a survivor of the Hiroshima bombing turned advocate for peace and nuclear disarmament.
一日の生活は朝が勝負ですから、毎朝元気に人の前で挨拶する姿がたいへん大切です。
The course of a day is determined during the morning, so it is important to greet people in good spirits.
「滞在の目的はなんですか?」「ギバン村でのボランティア活動に参加するためです」
"What's the purpose of your stay?" "It is to participate in the volunteer activity held by the village of Giban."
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
田中稔子さんは、広島の原爆の生存者であり、平和と核軍縮の提唱者として活動しています。
Toshiko Tanaka is a survivor of the Hiroshima bombing turned advocate for peace and nuclear disarmament.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
「そちらでの生活は慣れましたか?」「そうですねぇ。まだまだですね。若干引きこもり気味です」
”Have you gotten used to the life there?” ”Well, not yet. I'm kind of a homebody."