コロナのせいで、突然熱を出したら恐れられるようになった。
Because of the COVID, people fear the episodic attack of fever.
Sentences
Kanji 突, meaning stab, appears in 260 Japanese example sentences with translation.
Showing 211-225 of 260
Page 15 of 18
コロナのせいで、突然熱を出したら恐れられるようになった。
Because of the COVID, people fear the episodic attack of fever.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The taxi collided head-on with a dump truck and was badly crushed.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
突っ込んだこと聞くけど、トムとは結婚とかまで考えてるの?
I know it's an intrusive question, but do you think you'll be getting married to Tom?
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
I hope neither of them was injured in the crash.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
そんなとこに突っ立ってないで、こっちに来て手伝いなさいよ。
Don't just stand there. Come over here and help us.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.