政府は経済成長を見せかけるために、統計データを操作していたことが明らかになった。
It was revealed that the government had manipulated statistical data to create the appearance of economic growth.
Sentences
Kanji 統, meaning overall, appears in 106 Japanese example sentences with translation.
Showing 91-105 of 106
Page 7 of 8
政府は経済成長を見せかけるために、統計データを操作していたことが明らかになった。
It was revealed that the government had manipulated statistical data to create the appearance of economic growth.
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
On Children's Day, traditionally a holiday on which people pray for the growth of boys, armor is displayed at home.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
バラク・オバマ大統領は、ボーとサニーという二匹のポーチュギーズ・ウォーター・ドッグを飼っていた。
President Barack Obama had two Portuguese water dogs, Bo and Sunny.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".
オバマ大統領が国賓として来日したのを機に、日米の通商担当高官が深夜から明け方にかけて長時間にわたる交渉を断続的に行った。
Taking the opportunity for President Obama to visit Japan as a state guest, the chief trade negotiators of Japan and the U.S. conducted a series of marathon meetings from midnight to early morning.
共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional medicine and natural medicine.