調査委員会の新委員を任命しなければならない。
We have to appoint new members of the examining board.
Sentences
Kanji 調, meaning tune, appears in 447 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 調 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 316-330 of 447
Page 22 of 30
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
We have to appoint new members of the examining board.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
A committee has been set up to investigate the problem.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
当機は只今、目的地に向けて順調に航行中です。
This plane is currently cruising smoothly towards our destination.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
お仕事大変そうだけど、体調崩さないようにね。
I know things are crazy at work right now, but don't let it ruin your health.
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
At what heat should I cook this?
私は自分の辞書で、そうした言葉の意味を調べた。
I looked up the words in my dictionary.
歯科医は歯を調べるためにレントゲンを利用する。
Dentists take X-rays to examine your teeth.
この件に関しては、もっと深く調べてみないとな。
I will have to look deeper into this matter.
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?