彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It's strange that she should have come home so late at night.
Sentences
Kanji 議, meaning deliberation, appears in 392 Japanese example sentences with translation.
Showing 271-285 of 392
Page 19 of 27
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It's strange that she should have come home so late at night.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
私たちはその会議に出席する必要はありません。
We needn't attend the meeting.
トムは、宗教に関する議論はしないことにした。
Tom decided not to discuss religion.
あなたの説に異議を唱えるつもりはありません。
I don't intend to counter your theory.
あなたには私が人間という事さえ不思議ですか?
Is it strange for you that even I’m a man?
その件について議論しても何の役にも立たない。
There is no point arguing about the matter.
会議は、土曜日の朝10時30分から行います。
The meeting will be held on Saturday at 10.30 a.m.
市民は市役所で健康管理について議論している。
Citizens are debating about health care at City Hall.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
We have to appoint new members of the examining board.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The Representative said he will put a brake on spending.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
トムとメアリーは会議室で隣同士に座っていた。
Tom and Mary sat next to each other at the table in the conference room.