カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
Sentences
Kanji 象, meaning elephant, appears in 132 Japanese example sentences with translation.
Showing 106-120 of 132
Page 8 of 9
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
文学作品では、夜来香は思慕や柔らかい感情を象徴するためによく使われます。
In literary works, night-blooming jasmine is often used to symbolize longing and tenderness.
「トムのこと好きなの?」「好きは好きだよ。でも恋愛対象としては見れないの」
"Do you like Tom?" "I like him, but I can't see him as a romantic interest."
気象庁がこの呼称を発表したのは、地震発生後、四時間あまりたってからだった。
The Meteorological Agency announced the name of the earthquake more than four hours after it had occurred.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するために写真を沢山撮る。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Tom is a very good friend, but he looks like a wild boar, so I don't consider him a potential love interest.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人は、あまり頭がよさそうではない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
これほどの災害に遭っても、冷静で毅然としていた日本人の姿は全世界の人に深い印象を残した。
The image of the Japanese people remaining calm and composed even in the face of such a natural disaster left a deep impression on all people on earth.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular and so wanted to make a good impression on everyone.