Sentences

Example Sentences for 追

Kanji 追, meaning chase, appears in 196 Japanese example sentences with translation.

Showing 181-195 of 196

Page 13 of 14

どうやって訳したらよいか判らない文章を加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。

You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.

インド東部で19日未明、特急列車が駅で停車していた別の列車に突し、これまでに49人が死亡しました。

In eastern India, an express train struck another train while stopping in a station; so far, 49 people have died.

人間楽ばかりしてるとダメになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地にい込むのもありだと思う。

Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.

親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢をってばかりいる世代だと思っている。

Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.

紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片放の制度を始めた。

In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.

ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度い出されました。

Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.

新しい文を加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。

Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.

「……われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。

"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...

闇は、闇でい払うことはできない。光だけがそれを可能にする。憎しみは憎しみでい払うことはできない。愛だけがそれを可能にする。

Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.

フェイスブックに加しておくよ。えっ?なんだって?あっそうか,お前フェイスブックやってないんだもんな。友達いないんだもんな。悪い悪い。

Friend me on Facebook. Huh, what's that? Really, so you don't do Facebook? You must not have any friends. That's terrible.

「やっと着いた」「おかえり。すごい汗ね」「うん。電動自転車に乗ってる奴にい越されそうになったから、ちょっと頑張ってみた」「で、どうだったの?」「負けた」

"Phew, I made it." "Welcome back. You're sweating like crazy." "Yeah. A guy on an electric bike was about to pass me, so I really gave it my all." "And? How'd that go?" "I lost."

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊をい出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

「電動自転車に乗ってる奴ってずるいよな」「どうしたの?」「だって、こっちは一生懸命汗水たらして漕いでるのに、涼しい顔して勝ち誇ったように横をい抜いてくんだよ。めっちゃ悔しい」

"Those guys on electric bikes, it's not fair." "What's the matter?" "It's just, here I am pedaling hard, dripping with sweat, and they come along passing me all calm and triumphant like. It's so infuriating!"

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊をい出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。

I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.