前例に倣って決定を下した。
We made a decision following the precedent.
Sentences
Kanji 倣, meaning emulate, appears in 8 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 倣 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 1-8 of 8
Page 1 of 1
前例に倣って決定を下した。
We made a decision following the precedent.
彼のやり方に倣うつもりはない。
I have no intention of imitating his methods.
その制度はイギリスのモデルに倣っている。
That system is modeled after the British one.
先人に倣って研究を続ける。
I continue researching, following the example of my predecessors.
自然に倣うことが一番大切だ。
Following nature is the most important thing.
宮廷では、平安初期には中国文化の模倣一辺倒でしたが、平安中期には日本的な美意識に基づいた文化が花開きました。
During the Heian period's initial stages, the imperial court completely devoted itself to imitating Chinese culture, however during the midst of the period, a culture based off of Japanese sense of beauty began to bloom.
「『ミーム』ってなぁに?『ムーミン』のこと?」「違うって。『ある情報がヒトからヒトへ模倣されながら人類の文化を形成していくもの』のこと」「何て?さっぱり分からない」
"What are 'memes'? You mean 'moomins'?" "No. It's where information is imitated from person-to-person to form human culture." "What? I don't get it."
エホバの証人は世界中にいて,人種や国籍は様々ですが,同じ目的で結ばれています。何よりも,すべてのものを創造した聖書の神エホバを賛美したいと思っています。また,クリスチャンとして,イエス・キリストに倣おうと励んでいます。聖書や神の王国について学ぶのを助ける活動に,皆が参加しています。エホバ神とその王国について語るゆえに,エホバの証人として知られています。
We come from hundreds of ethnic and language backgrounds, yet we are united by common goals. Above all, we want to honor Jehovah, the God of the Bible and the Creator of all things. We do our best to imitate Jesus Christ and are proud to be called Christians. Each of us regularly spends time helping people learn about the Bible and God’s Kingdom. Because we witness, or talk, about Jehovah God and his Kingdom, we are known as Jehovah’s Witnesses.