1989年1月昭和天皇の没後、年号が「平成」と改まりました。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
Sentences
Kanji 和, meaning harmony, appears in 232 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 和 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 196-210 of 232
Page 14 of 16
1989年1月昭和天皇の没後、年号が「平成」と改まりました。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
彼らの喧嘩の後、雰囲気を和らげるべく妻は冗談を言おうとやってみた。
After their quarrel, my wife tried to make some jokes to lighten up the mood.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
文法的に間違いがあるわけではないのですが、個人的に少し違和感を感じます。
Although there aren't any errors grammatically per se, it personally feels a bit unnatural to me.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
トムは和食に興味があり、最近だと味噌汁の作り方を調べて作ったりしている。
Tom has an interest in Japanese cuisine, and recently, he has been searching for recipes to make miso soup, among other things.
収穫高の増加は、来る穀物価格の下落による影響を緩和するのに役立つであろう。
A bigger harvest should help offset the expected drop in crop prices.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
田中稔子氏は広島原爆の生存者であり、平和と核軍縮の擁護者として活動しています。
Toshiko Tanaka is a survivor of the Hiroshima bombing turned advocate for peace and nuclear disarmament.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.