この話し合いでは埒が明かない。
This discussion is not leading to any resolution.
Sentences
Kanji 埒, meaning be settled, appears in 10 Japanese example sentences with translation.
Showing 1-10 of 10
Page 1 of 1
この話し合いでは埒が明かない。
This discussion is not leading to any resolution.
電話だけでは埒が明かないから、会って話そう。
This will not get settled over the phone alone, so let's talk in person.
彼の要求にはもう埒がない。
His demands have gone beyond all limits.
子どもが埒を越えて庭に入ってきた。
The child stepped over the low fence and came into the yard.
馬は埒のそばで静かに草を食べていた。
The horse was quietly eating grass by the rail.
私たち二人だけじゃぁ、埒が明かないね。
We'll never get anywhere with just the two of us.
お前と話をしてても埒が明かん!店長を呼べ!
I'm getting nowhere with you! Call the manager!
あなたと話してても埒が明かないわ。もう、お好きなように。
Talking with you doesn't go anywhere. I give up. Just do what you like.
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
アメリカ同時多発テロ事件に衝撃を受けて、世界各国の政治家がテロリストの不埒千万な行為をしっかりと責めました。
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.