騒音が眠りを妨げる。
Noise disturbs sleep.
Sentences
Kanji 妨, meaning disturb, appears in 14 Japanese example sentences with translation.
Showing 1-14 of 14
Page 1 of 1
騒音が眠りを妨げる。
Noise disturbs sleep.
仕事の妨げをしないでください。
Please do not hinder his work.
大雨が交通を妨げた。
Heavy rain obstructed the traffic.
誰も彼が行くのを妨げられない。
No one can prevent him from going.
強い風が進行を妨げた。
Strong winds hampered the progress.
誰も真の友情を妨げられない。
Nobody can disturb a true friendship.
その不祥事は出世の妨げとなった。
The scandal was an obstacle to his promotion.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The heavy rain prevented them from going there.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
Examinations interfere with the real purpose of education.
横倒しになった自動車が通行の妨げになった。
A car lying on its side blocked the passage.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
The obstacles to our progress have been removed at last.
夜通しの豪雨は、被災したフェリーからの生存者の救出を妨げた。
Heavy rain throughout the night has hampered efforts to rescue survivors from the stricken ferry.
決して外国語には翻訳できないような文章を投稿することは、運営妨害に当たるのだろうか。
Won't contributing sentences that can't ever be translated into foreign languages get in the way of operations?
日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.