君みたいによく冒険してたけど、ある時矢で膝を怪我したんだ。
I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.
Sentences
Kanji 怪, meaning suspicious, appears in 136 Japanese example sentences with translation.
Showing 121-135 of 136
Page 9 of 10
君みたいによく冒険してたけど、ある時矢で膝を怪我したんだ。
I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたんだよ。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
人を殺したり怪我を負わせたりしたことなど一度たりともありません。
I have never killed nor injured anybody.
宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。
Spacesuits protect astronauts from being injured from impacts of small bits of space dust.
子供のころ、怪物はそんなに恐ろしい存在じゃないと、僕が思ってたものだ。
When I was a child, I didn't think that monsters were that scary.
今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.
この組織は幹部ばかりが名を連ね、果たして決断を下せるのか怪しいものだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
In the days of the knights, they wore armor to protect themselves from sword-fight wounds.
トムがヘルメットをかぶっていれば、こんなひどい怪我にならなかったでしょうね。
If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been so badly injured.