Sentences

Example Sentences for 或

Kanji 或, meaning a certain, appears in 13 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 或 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 1-13 of 13

Page 1 of 1

いは彼が来るかもしれない。

He might come.

私はる日、大きな町に行きたい。

I want to go to a big city someday.

いはその問題を解決する方法はない。

There might be no way to solve that problem.

る場所で彼に会うことができた。

I was able to meet him at a certain place.

そのる人物が彼の友達だ。

That certain person is his friend.

君にる物を見せましょう。

I'll show you something.

る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。

There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.

る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。

On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.

る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。

On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.

これは、実話でありますが、る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。

This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.

我我の行為を決するものは善でもなければ悪でもない。唯我我の好悪である。は我我の快不快である。そうとしかわたしには考えられない。

It is neither evil nor good which determines our behaviour. It is our preferences, or even the ability to choose what suits us best. I've never thought otherwise.

所謂頭のいい人は、云わば脚の早い旅人のようなものである。人より先きに人の未だ行かない処へ行き着くことも出来る代りに、途中の道傍は一寸した脇道にある肝心なものを見落す恐れがある。

A person with a sharp mind is like a nimble wanderer who can outpace others and reach places uncharted by the masses, yet they might overlook precious treasures along the way or at crossroads.

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、敵意をその人に対して抱くような事になる。

There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.