その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
Sentences
Kanji 抱, meaning embrace, appears in 151 Japanese example sentences with translation.
Showing 136-150 of 151
Page 10 of 11
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、二度と彼女を行かせたくないと思った。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
連年、禁煙の誓いは、新年の抱負ランキングのトップ10にランクインしている。
The pledge to stop smoking cigarettes ranks among the top ten New Year's resolutions year after year.
タバコを止めるという誓いは、毎年、新年の抱負ランキングのトップ10に入っている。
The pledge to stop smoking cigarettes ranks among the top ten New Year's resolutions year after year.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
スウェーデンのアニメ業界が抱える一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, nonexistent.
ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Having sleep problems, as you know, I woke up three times last night. So this morning I was very sleepy.
「メアリーって、彼女なの?」「違うよ。連れだよ」「ふーん。でも二人が抱き合ってるところ見たよ」「友達とハグしたりしない?」
"Is Mary your girlfriend?" "No, we're mates." "Yeah, but I've seen how you two hug each other." "Don't you ever hug your friends?"
トムは自分がもうすぐボストン行きの列車に乗らなければいけないとわかっていたから、プラットフォームであんなに激しくメアリーを抱きしめたんだ。
Tom, aware that he would soon have to board the train to Boston, had passionately clung to Mary on the station platform.
「田中先輩ね、結婚したみたい」「そうなの?」「インスタに赤ちゃん抱いて女の人と一緒に写ってる写真アップしてた。ほら見て」「ほんとだ。幸せそうね」
"It looks like Tanaka got married." "Is that so?" "He posted a picture of him holding a baby next to a woman. Here, look." "You're right. They look happy, huh?"
「わぁ、可愛い赤ちゃん。お名前は何て言うんですか?「理那よ」「理那ちゃん、いないいないばあっ!あっ、笑った。抱っこさせてもらってもいいですか?」「どうぞ」
"Aww, what a cute baby. What's her name?" "Rina." "Hey Rina, peek-a-boo! Look, she smiled. Can I hold her?" "Sure."
お母さん狐は、心配しながら、坊やの狐の帰ってくるのを、今か今かとふるえながら待っていましたので、坊やが来ると、暖かい胸に抱きしめて泣きたいほどよろこびました。
The mother fox was worried while she was eagerly waiting for the boy fox's return. When the boy returned she pulled him to her warm chest and was so happy she wanted to cry.