貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We want you to take command of this unified force.
Sentences
Kanji 揮, meaning brandish, appears in 26 Japanese example sentences with translation.
Showing 16-26 of 26
Page 2 of 2
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We want you to take command of this unified force.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
He stands alone as a conductor of ballet music.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I trust that China will go on to take a more active part.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.