早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
Sentences
Kanji 沈, meaning sink, appears in 101 Japanese example sentences with translation.
Showing 76-90 of 101
Page 6 of 7
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
日が沈んでも気温はほとんど下がらなかった。
Even after sunset there was little moderation in the temperature.
しばらくすると、太陽が沈んで暗くなりました。
After a while, the sun set and it became dark.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
語りえぬものについては沈黙しなければならない。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
トムの祖父が乗っていた船は、魚雷により沈没した。
The ship Tom's grandfather was on was sunk by a torpedo.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
結果を知りながら、彼女は沈黙することを選びました。
Despite knowing the consequences, she chose to remain silent.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.