彼は浅い川を歩いて渉った。
He crossed the shallow river on foot.
Sentences
Kanji 渉, meaning ford, appears in 16 Japanese example sentences with translation.
Showing 1-15 of 16
Page 1 of 2
彼は浅い川を歩いて渉った。
He crossed the shallow river on foot.
橋がないので、ここを渉るしかない。
There is no bridge, so we have no choice but to cross here.
その話は政治にも渉っている。
That matter also involves politics.
この問題は多くの分野に渉る。
This issue spans many fields.
事故の調査には私も渉っている。
I am also involved in the investigation of the accident.
干渉しないで。
You keep out of this.
彼に干渉するな。
Don't meddle in his affairs.
交渉が不成立に終わった。
The negotiations fell through.
両国は平和交渉を開始した。
Both countries entered into peace negotiations.
交渉は大事な局面を迎えた。
The negotiation has entered upon a serious phase.
和平交渉はまた失敗しました。
The peace talks failed again.
僕のことに干渉しないでくれ。
Don't interfere in my affairs.
メキシコ政府は交渉を拒否した。
The government of Mexico refused to negotiate.
婚前交渉についてどう思いますか?
How do you feel about sex before marriage?
交渉は極めて重大な局面に入った。
The negotiations stepped into a crucial phase.