不景気なのに依然物価は高い。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
Sentences
Kanji 然, meaning sort of thing, appears in 597 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 然 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 211-225 of 597
Page 15 of 40
不景気なのに依然物価は高い。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
トムは全然意地悪じゃなかった。
Tom never was mean.
私は母なる自然を愛しています。
I love mother nature.
それって、全くもって当然だよ。
That's perfectly natural.
こんなの全然欲しくなかったよ。
I didn't want this at all.
ひまで困るとか全然ないからな。
I'm not in trouble at all.
授業が全然無いとでも言うの?!
You never have class or what?!
私のこと全然分かってないよね?
You have no idea who I am, do you?
でも全然変だと思わないけどな。
But I don't think it's at all odd.
彼が突然、私の前に現れたのよ。
He suddenly appeared in front of me.
私の性格は全然真面目ではない!
My personality is not at all serious!
全然変だと思わないけどなぁ〜。
But I don't think it's strange at all.
昔の先生に駅で偶然会ったんだ。
I ran into my old teacher at the station.
私は全然変だと思いませんけど。
But I don't think that it's strange at all.
偶然も3度重なれば必然になる。
In addition, coincidences inevitably come in threes.