妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Strange to say, she suddenly disappeared.
Sentences
Kanji 然, meaning sort of thing, appears in 597 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 然 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 316-330 of 597
Page 22 of 40
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Strange to say, she suddenly disappeared.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
All of a sudden, the door shut with a bang.
この石けんには天然香料が入っている。
This soap is infused with natural fragrances.
僕の弟さ、家の手伝い全然しないんだ。
My little brother never helps around the house.
昨日トムから突然電話がかかってきた。
Yesterday, I got a call out of the blue from Tom.
私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
I ran across a rare book in a secondhand bookstore.
突然、狼の群れが森の空き地に現れた。
Suddenly, a pack of wolves appeared in the clearing.
突然3匹の犬が僕らの前に姿を現した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
They were stunned after finding out about his resignation.
全然変だと思わないって言ってました。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
ちょっと全然関係ないこと聞いてもいい?
Can I ask you something completely irrelevant?
そういうことなら全然問題ないですよね?
If so, then there's no problem at all, is there?
信頼していた友人の裏切りに愕然とした。
I was shocked at the betrayal of a friend I trusted.
これ、昨日食べたのより断然美味しいよ。
This definitely tastes better than what we ate yesterday.
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Enough! I can't get any study done at all!