すぐ出発すれば間に合うだろう。
If we leave soon, we'll make it in time.
Sentences
Kanji 発, meaning departure, appears in 944 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 発 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 271-285 of 944
Page 19 of 63
すぐ出発すれば間に合うだろう。
If we leave soon, we'll make it in time.
まず発声練習から始めましょう。
Let's begin practicing voice projection.
凶器はまだ発見されていません。
The murder weapon still hasn't been found.
遠くで数回、爆発音が聞こえた。
We heard several explosions in the distance.
雨のため、出発を延期しました。
We put off our departure because of the rain.
勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
My head is about to explode from too much study!
その作家は来月新作を発表する。
The writer is bringing out a new book next month.
この本は読むたびに発見がある。
Every time I read this book, I find something new.
この製品を発表するときが来た。
I think the time is right to introduce this product.
突然、映画館で火災が発生した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
9時30分発の便に乗りたいです。
I'd like to take a 9:30 flight.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
My grandfather is still active at eighty.
なんでそんなに英語の発音いいの?
Why is your English pronunciation so good?
"pronounce"ってどうやって発音するの?
How do you pronounce "pronounce"?