私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I have a lot of things that I must deal with.
Sentences
Kanji 組, meaning association, appears in 177 Japanese example sentences with translation.
Showing 121-135 of 177
Page 9 of 12
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I have a lot of things that I must deal with.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Many TV programs have a bad influence on children.
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
あまりにも難しいクイズ番組なのに、賞金は意外と低い。
Even though it is an unnecessarily difficult quiz show, the prize money is surprisingly little.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our policy is to build for the future, not the past.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
トーナメントの組み合わせを見たら、みんな無言になった。
Everyone fell silent when they saw the tournament matchups.
トムとメアリーは運動会の二人三脚でペアーを組みました。
Tom and Mary competed together in the three-legged race on sports day.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
歳をとっても新技術に貪欲に取り組みたいと思っています。
Even though I'm getting older, I really want to get better at using new technology.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.