子どもたちは朝の詩を誦した。
the children recited the morning poem together.
Sentences
Kanji 誦, meaning chant, appears in 8 Japanese example sentences with translation.
Showing 1-8 of 8
Page 1 of 1
子どもたちは朝の詩を誦した。
the children recited the morning poem together.
彼は経を静かに誦していた。
he was quietly chanting a sutra.
私は長い文を暗記して誦するのが苦手だ。
i am not good at memorizing and reciting long passages.
先生の後について全員で誦してください。
please recite together after the teacher.
彼女は古い歌を節をつけて誦んだ。
she chanted the old song with a melody.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
Her daughter can recite many poems.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。
At Tatoeba it is necessary that all sentences are equivalent and natural. Therefore, for example, a French translation of an English sentence should not only be faithful, in order to be useful to an Englishman who is studying the French language, but also so that it can be learned as a model sentence by students of French throughout the world.