本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
Sentences
Kanji 論, meaning argument, appears in 264 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 論 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 226-240 of 264
Page 16 of 18
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
学術誌へ投稿中の論文を記入する場合は、掲載が決定しているものに限ります。
If you want to include papers that have been submitted to academic journals, you are limited to those that have been accepted for publication.
社会学の論文ってどんなこと書くの? なんか全然イメージが湧かないんだけど。
What kind of things do you write about in a sociology paper? I don't have the faintest idea.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
ネット上で赤の他人と口論するのに疲れたのなら、その人と現実で話してみなさい。
If you're tired of arguing with strangers on the Internet, try talking with one of them in real life.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
論理または常識によればロシアと欧州連合とアメリカが共に行動しなければならない。
Logic and common sense suggest that Russia, the European Union and the United States must act together.
日本中で格差社会の論議があるが、世界をみればこの程度の格差などたかが知れてる。
There's a debate about social disparity throughout Japan, but if you look at the world, this level of disparity is negligible.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The question "Do records of shogi games have copyright?" has been discussed in many places.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されるもので、実質的に論駁できない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.