逃げるは恥だが、役に立つ。
Running away is shameful, but it's useful.
Sentences
Kanji 逃, meaning escape, appears in 220 Japanese example sentences with translation.
Showing 106-120 of 220
Page 8 of 15
逃げるは恥だが、役に立つ。
Running away is shameful, but it's useful.
この機会を逃す手はないぞ。
You must take advantage of the opportunity.
トムは昇進の機会を逃した。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは保釈中に逃亡しました。
Tom jumped bail.
鳥を逃がしてやってください。
Let the bird fly away.
トムは電車を逃したばかりだ。
Tom just missed his train.
トムは弱虫かのように逃げた。
Tom ran off like a coward.
はやく、逃げて山中に隠れて。
Run and hide in the mountains.
その泥棒は金を持って逃げた。
The thief got away with the money.
その犬は私を見て逃げ出した。
The dog ran away at the sight of me.
泥棒は暗くなってから逃げた。
The thieves ran away after it got dark.
犬は私を見ると逃げて行った。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
その映画、見逃しちゃったんだ。
I missed seeing the film.
彼らは危機に瀕すると、逃げる。
When they are in danger, they run away.
巡回中の警官を見て彼は逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.