零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
Sentences
Kanji 陥, meaning collapse, appears in 23 Japanese example sentences with translation.
Showing 16-23 of 23
Page 2 of 2
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
We think Tom may be in trouble.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
初期のジェット旅客機の墜落事故は、機体とエンジンの金属疲労のような、技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.