うん、僕たち、幼馴染みなんだ。
Yes, we have been friends since our childhood.
Sentences
Kanji 馴, meaning experienced, appears in 25 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 馴 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 16-25 of 25
Page 2 of 2
うん、僕たち、幼馴染みなんだ。
Yes, we have been friends since our childhood.
この辺りにはまるで馴染みがない。
I'm quite a stranger around here.
その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
The author's name is familiar to us.
その作家の名は私たちに馴染みがある。
The author's name is familiar to us.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
He's been a patron of this store for many years.
このライオンはよく飼い馴らされている。
This lion is very tame.
トムとメアリーって、幼馴染みだったんでしょ?
Tom and Mary were childhood friends, right?
ヤニーはアルジェリアの幼馴染みに会いに行った。
Yanni went to visit his childhood friend in Algeria.
サプライズパーティーという言葉自体にまだ馴染みがないのは、私だけかしら?
Am I the only one who still feels a sense of unfamiliarity with the word "Surprise party"?
英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。
English-language speakers are familiar with the phrase “once in a blue moon,” referring to something that happens rarely.