壺に水を入れた。
つぼにみずをいれた。
I put water into the jar.
壺 is read as こ (ko) and means hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol).
こ
ko
壺に水を入れた。
つぼにみずをいれた。
I put water into the jar.
古い壺が棚に置いてある。
ふるいつぼがたなにおいてある。
An old jar is placed on the shelf.
この壺は口が小さい。
このつぼはくちがちいさい。
This jar has a small opening.
酒を壺で保存する。
さけをつぼでほぞんする。
The drink is stored in a jar.
彼は急所の壺を押さえた。
かれはきゅうしょのつぼをおさえた。
He pressed the vital point.
鍼師は壺に灸をすえる。
はりしはつぼにきゅうをすえる。
The practitioner applies moxibustion to a pressure point.
その指摘は図星で、壺を突いた。
そのしてきはずぼしで、つぼをついた。
That remark hit the mark.
彼の思う壺にはまった。
かれのおもうつぼにはまった。
I fell right into his plan.
祭りで大きな壺を運んだ。
まつりでおおきなつぼをはこんだ。
We carried a large jar at the festival.
そんなことしたら相手の思う壺だよ。
If you do that, you're doing exactly what they want you to do.
Real usage of this vocabulary in people, character names, and anime titles on Anime.Jepang.org.
2 entries