彼は杖をついて歩いている。
かれはつえをついてあるいている。
He is walking with a cane.
杖 is read as じょう (jou) and means public caning (60-100 strokes; second least severe of the five ritsuryō punishments).
じょう
jou
彼は杖をついて歩いている。
かれはつえをついてあるいている。
He is walking with a cane.
その杖は木でできている。
そのつえはきでできている。
That cane is made of wood.
彼女は杖を使って支えられている。
かのじょはつえをつかってささえられている。
She is supported using a cane.
その杖は高齢者にとって必要だ。
そのつえはこうれいしゃにとってひつようだ。
That cane is necessary for the elderly.
杖を使うことで歩行が楽になる。
つえをつかうことでほこうがらくになる。
Using a cane makes walking easier.
私は杖を手に持っていた。
わたしはつえをてにもちっていた。
I was holding a cane.
杖を使わないと歩くのが大変だ。
つえをつかわないとあるくのがたいへんだ。
Without a cane, walking is very difficult.
杖で支えて歩くのは安全だ。
つえでささえてあるくのはあんぜんだ。
Walking with the support of a cane is safe.
この杖は彼の歩行を助けるための道具だ。
このつえはかれのほこうをたすけるためのどうぐだ。
This cane is a tool to help his walking.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
9 entries
3 entries