オリエント急行殺人事件
おりえんときゅうこうさつじんじけん
Murder on the Orient Express (1934 detective novel by Agatha Christie)
殺人事件 is read as さつじんじけん (satsujinjiken) and means murder case.
さつじんじけん
satsujinjiken
おりえんときゅうこうさつじんじけん
Murder on the Orient Express (1934 detective novel by Agatha Christie)
昨年は殺人事件が多かった。
There were a lot of murders last year.
今月は殺人事件が2件あった。
There were two murders this month.
大都市では殺人事件が頻発している。
Murders are very common in big cities.
その殺人事件は依然として謎である。
The murder remains a mystery.
トムが殺人事件を目撃したって、本当なの?
Is it true Tom witnessed a murder?
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The police began to go into the murder case.
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Solve the mystery lurking behind the murder!
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Do you remember that baffling murder case?
大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
Real usage of this vocabulary in people, character names, and anime titles on Anime.Jepang.org.