彼は頗る有能な研究者だ。
かれはすこぶるゆうのうなけんきゅうしゃだ。
He is an exceedingly capable researcher.
頗る is read as すこぶる (sukoburu) and means extremely.
すこぶる
sukoburu
彼は頗る有能な研究者だ。
かれはすこぶるゆうのうなけんきゅうしゃだ。
He is an exceedingly capable researcher.
その判断は頗る公平を欠いている。
そのはんだんはすこぶるこうへいをかいている。
That judgment is exceedingly unfair.
頗る寒い朝だった。
すこぶるさむいあさだった。
It was an exceedingly cold morning.
彼女は頗るその案に賛成していた。
かのじょはすこぶるそのあんにさんせいしていた。
She was exceedingly in favor of that proposal.
今年の夏は頗る暑い。
ことしのなつはすこぶるあつい。
This summer is exceedingly hot.
彼は頗る酒に弱い。
かれはすこぶるさけによわい。
He is exceedingly weak with alcohol.
頗る小さな差でも結果は変わる。
すこぶるちいさなさでもけっかはかわる。
Even an exceedingly small difference can change the result.