Palabras

Palabras con 切

El kanji 切, con significado cortar, aparece en 879 entradas de vocabulario japonés.

Mostrando 301-400 de 879

4/9 páginas

強制ページ区切り

きょうせいページくぎり

salto de página forzado

forced page break

巾着切り

きんちゃくきり

carterista

pickpocket

緊切

きんせつ

urgente

urgent

金の鎖も引けば切れる

かねのくさりもひけばきれる

incluso la voluntad más fuerte flaquea ante la tentación

even the strong-willed fall into temptation

金の切れ目が縁の切れ目

かねのきれめがえんのきれめ

amor de paso, amor de poco peso

relationships formed by wealth will end when the money ends

金切り声

かなきりごえ

voz chillona

shrill voice

金切鋸

かねきりのこぎり

sierra para metales

hacksaw

句を切る

くをきる

puntuar una oración

to punctuate a sentence

区切り記号

くぎりきごう

delimitador

delimiter

区切り子

くぎりし

delimitador

delimiter

区切り子機能

くぎりしきのう

función de delimitador

delimiter role

区切り子集合

くぎりししゅうごう

conjunto de delimitadores

delimiter set

区切り子集合引数

くぎりししゅうごうひきすう

parámetro de conjunto de delimitadores

delimiter set parameter

区切り子文字

くぎりしもじ

caracteres delimitadores

delimiter characters

区切り子文字列

くぎりしもじれつ

cadena de delimitadores

delimiter string

区切り点

くぎりてん

punto de interrupción

breakpoint

区切り文字

くぎりもじ

delimitador

delimiter

空を切る

くうをきる

cortar el aire

to fly through the air

袈裟斬り

けさぎり

kesagiri

slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder

継ぎ切れ

つぎぎれ

parche

patch (for mending clothes, fabric, etc.)

決まりきった

きまりきった

establecido

fixed

結び切り

むすびきり

nudo decorativo fijo

type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc.

肩で風を切る

かたでかぜをきる

fanfarronear

to swagger

見切りを付ける

みきりをつける

dar por perdido

to give up as hopeless

見切り線

みきりせん

línea de límite

boundary

見切り売り

みきりうり

liquidación

bargain sale

見切り品

みきりひん

artículos en liquidación

bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce)

見切る

みきる

ver todo

to see all (of)

見切れる

みきれる

quedar fuera de encuadre

to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)

見得を切る

みえをきる

posar

to strike a pose (in kabuki)

元値が切れる

もとねがきれる

vender por debajo del costo

to be below the cost

言い切り

いいきり

afirmación

end of sentence

言い切れない

いいきれない

no se puede asegurar

I'm not so sure

言葉を切る

ことばをきる

dejar de hablar

to stop talking

古切れ

ふるぎれ

tela vieja

old cloth

古代裂れ

こだいぎれ

fragmento de tela antigua

ancient cloth fragment

鯉口を切る

こいぐちをきる

aflojar la espada en la vaina

to loosen one's sword slightly in the scabbard

厚切り

あつぎり

rebanada gruesa

thick slice

厚切りベーコン

あつぎりベーコン

beicon de corte grueso

thickly sliced bacon

口を切る

くちをきる

empezar a hablar

to be the first to speak

口火を切る

くちびをきる

romper el hielo

to start the debate

江戸切り子

えどきりこ

vidrio tallado de Edo

type of faceted glass from Edo

高野切れ

こうやぎれ

Koya-gire

fragments from the old literary work kept at Koyasan

合切

がっさい

todo

all altogether

合切袋

がっさいぶくろ

bolsa de tela multiuso

traveling bag

国際返信切手券

こくさいへんしんきってけん

cupón de respuesta internacional

international reply-paid coupon

骨切り

ほねきり

osteotomía

finely cutting a fish to cut up its small bones

此れっ切り

これっきり

solo esto

only this

此れ切り

これきり

solo esto

only this

困りきる

こまりきる

estar muy perplejo

to be greatly perplexed

懇切丁寧

こんせつていねい

amable y minucioso

kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)

根切り

ねぎり

excavación

excavation (as preparation for construction)

根切り

ねきり

corte de raíces

cutting roots

根切虫

ねきりむし

gusano gris

cutworm

細切り

ほそぎり

corte en juliana

thin strips

細切り

こまぎり

picado fino

something chopped up finely

細切れ

こまぎれ

carne picada

chopped meat

菜切り

なきり

cuchillo de verduras

cutting vegetables

菜切り包丁

なきりぼうちょう

cuchillo de verduras

nakiri knife

在庫切れ

ざいこぎれ

fuera de stock

(being) out of stock

桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿

さくらきるばかうめきらぬばか

solo un tonto poda cerezos y solo un tonto no poda ciruelos

only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees

擦り切る

すりきる

agotar el dinero

to use up (all one's money)

擦り切れる

すりきれる

desgastarse

to wear out

札片を切る

さつびらをきる

derrochar dinero

to spend money freely

散切り

ざんぎり

corte de pelo corto

cutting short

散切り頭

ざんぎりあたま

pelo al rape

cropped head

斬りかかる

きりかかる

atacar con una espada

to assault with a sword

斬り合い

きりあい

duelo de espadas

crossing swords

仕切り屋

しきりや

mandón

bossy person

仕切り価格

しきりかかく

precio de factura

settlement price

仕切り書

しきりしょ

factura detallada

consolidated monthly invoice

仕切り線

しきりせん

líneas de salida (sumo)

starting lines in the ring

仕切り値段

しきりねだん

precio de factura

invoice price

仕切り直し

しきりなおし

empezar de cero

getting poised again for charging

仕切り売買

しきりばいばい

transacciones a precio neto

transactions on dealer's terms

仕切り板

しきりいた

tabique

board used in a ship to prevent the cargo from moving around

仕切れない

しきれない

imposible de terminar

impossible to do

仕切弁

しきりべん

válvula de compuerta

gate valve

使い切り

つかいきり

desechable

throwaway

使い切りカメラ

つかいきりカメラ

cámara desechable

disposable camera

使用済み切手

しようずみきって

sellos usados

used stamps

思いっきし

おもいっきし

con todas las fuerzas

resignation

思い切った

おもいきった

audaz

bravely

思い切らせる

おもいきらせる

disuadir

to dissuade

指汚しとて、切られもせず

ゆびきたなしとてきられもせず

difícil romper los lazos familiares

it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked

指切りげんまん

ゆびきりげんまん

promesa del dedo meñique

pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)

指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます

ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます

promesa de dedo meñique

cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye

枝切り

えだきり

poda

pruning

死んでも死に切れない

しんでもしにきれない

no poder morir en paz

I can't die and leave things this way

死んでも死に切れぬ

しんでもしにきれぬ

no poder morir en paz

I can't die and leave things this way

糸切り歯

いときりば

colmillo

canine tooth

紙切り

かみきり

abrecartas

paper knife

紙切りナイフ

かみきりナイフ

cortapapeles

paper cutter

試し斬り

ためしぎり

tameshigiri

trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

歯切り

はぎり

tallado de engranajes

gear cutting

歯切り盤

はぎりばん

máquina para tallar engranajes

gear cutting machine

歯切れがいい

はぎれがいい

articulado

crisp

歯切れが悪い

はぎれがわるい

inarticulado

inarticulate

歯切れの悪い

はぎれのわるい

inarticulado

inarticulate

歯切れの良い

はぎれのよい

articulado

crisp