朝の空気は凛としていた。
あさのくうきはりんとしていた。
El aire de la mañana se sentía frío y penetrante.
凛 se lee りん (rin) y significa tenso.
りん
rin
朝の空気は凛としていた。
あさのくうきはりんとしていた。
El aire de la mañana se sentía frío y penetrante.
彼女は凛とした声で答えた。
かのじょはりんとしたこえでこたえた。
Ella respondió con una voz firme.
雪の朝は空まで凛と澄んで見える。
ゆきのあさはそらまでりんとすんでみえる。
En las mañanas nevadas, hasta el cielo se ve claro y fríamente puro.
凛とした態度が周囲を落ち着かせた。
りんとしたたいどがしゅういをおちつかせた。
Su actitud digna tranquilizó a todos a su alrededor.
彼は寒さの中でも凛として立っていた。
かれはさむさのなかでもりんとしてたっていた。
Permaneció erguido con gallardía incluso en el frío.
山から吹く風が頬に凛と当たった。
やまからふくかぜがほおにりんとあたった。
El viento de la montaña me golpeó las mejillas con un frío cortante.
凛とした表情で前を向いた。
りんとしたひょうじょうでまえをむいた。
Miró al frente con una expresión resuelta.
その子には小さいのに凛とした雰囲気がある。
そのこにはちいさいのにりんとしたふんいきがある。
Aunque es pequeño, ese niño tiene una presencia digna.
冬の夜は駅前まで凛と冷え込んだ。
ふゆのよるはえきまえまでりんとひえこんだ。
En la noche de invierno, el frío se volvió intenso hasta frente a la estación.
トムとメアリーはファースーツを着て、犬と女狐の凌と凛になってたよ。
Tom y Mary se pusieron sus trajes de furros y se transformaron en Ryō y Rin, un perro y una zorra.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
10 entradas
10 entradas
1 entradas