朝の空気は凛としていた。
あさのくうきはりんとしていた。
The morning air felt crisp and piercingly cold.
凛 is read as りん (rin) and means (of an atmosphere) tense.
りん
rin
朝の空気は凛としていた。
あさのくうきはりんとしていた。
The morning air felt crisp and piercingly cold.
彼女は凛とした声で答えた。
かのじょはりんとしたこえでこたえた。
She answered in a firm voice.
雪の朝は空まで凛と澄んで見える。
ゆきのあさはそらまでりんとすんでみえる。
On snowy mornings, even the sky looks clear and sharply cold.
凛とした態度が周囲を落ち着かせた。
りんとしたたいどがしゅういをおちつかせた。
Her dignified manner calmed everyone around her.
彼は寒さの中でも凛として立っていた。
かれはさむさのなかでもりんとしてたっていた。
He stood gallantly even in the cold.
山から吹く風が頬に凛と当たった。
やまからふくかぜがほおにりんとあたった。
The wind from the mountain struck my cheeks with a sharp coldness.
凛とした表情で前を向いた。
りんとしたひょうじょうでまえをむいた。
She faced forward with a resolute expression.
その子には小さいのに凛とした雰囲気がある。
そのこにはちいさいのにりんとしたふんいきがある。
Though the child is small, they have a dignified presence.
冬の夜は駅前まで凛と冷え込んだ。
ふゆのよるはえきまえまでりんとひえこんだ。
On the winter night, the cold grew sharp even in front of the station.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
5 entries