朝の空気は凛としていた。
あさのくうきはりんとしていた。
L'air du matin était froid et saisissant.
凛 se lit りん (rin) et signifie tendu.
りん
rin
朝の空気は凛としていた。
あさのくうきはりんとしていた。
L'air du matin était froid et saisissant.
彼女は凛とした声で答えた。
かのじょはりんとしたこえでこたえた。
Elle répondit d'une voix ferme.
雪の朝は空まで凛と澄んで見える。
ゆきのあさはそらまでりんとすんでみえる。
Les matins de neige, même le ciel paraît clair et d'un froid limpide.
凛とした態度が周囲を落ち着かせた。
りんとしたたいどがしゅういをおちつかせた。
Son attitude digne a apaisé les gens autour d'elle.
彼は寒さの中でも凛として立っていた。
かれはさむさのなかでもりんとしてたっていた。
Il restait debout avec prestance même dans le froid.
山から吹く風が頬に凛と当たった。
やまからふくかぜがほおにりんとあたった。
Le vent de la montagne a frappé mes joues d'un froid mordant.
凛とした表情で前を向いた。
りんとしたひょうじょうでまえをむいた。
Elle regarda devant elle avec une expression résolue.
その子には小さいのに凛とした雰囲気がある。
そのこにはちいさいのにりんとしたふんいきがある。
Bien que petit, cet enfant a une présence digne.
冬の夜は駅前まで凛と冷え込んだ。
ふゆのよるはえきまえまでりんとひえこんだ。
Lors de la nuit d'hiver, le froid est devenu vif jusque devant la gare.