古代の人々は骨を焼いて卜った。
こだいのひとびとはほねをやいてうらなった。
la gente de la antigüedad adivinaba quemando huesos.
卜 se lee うら (ura) y significa adivinación.
うら
ura
古代の人々は骨を焼いて卜った。
こだいのひとびとはほねをやいてうらなった。
la gente de la antigüedad adivinaba quemando huesos.
旅に出る前に吉日を卜う。
たびにでるまえにきちじつをうらなう。
antes de partir, adivina un día propicio.
彼は卜いの結果を静かに語った。
かれはうらないのけっかをしずかにかたった。
contó con calma el resultado de la adivinación.
王は戦の前に卜って方角を決めた。
おうはいくさのまえにうらなってほうがくをきめた。
el rey adivinó antes de la batalla y decidió la dirección.
村では大事なことを卜で決める習わしがあった。
むらではだいじなことをうらないできめるならわしがあった。
en aquel pueblo, las cosas importantes se decidían por adivinación.
彼女は明日の天気まで卜おうとした。
かのじょはあしたのてんきまでうらなおうとした。
incluso intentó adivinar el tiempo de mañana.
卜って得た答えを彼は信じていた。
うらなってえたこたえをかれはしんじていた。
creía en la respuesta obtenida por adivinación.
昔の記録には卜の方法が詳しく残っている。
むかしのきろくにはうらないのほうほうがくわしくのこっている。
los registros antiguos conservan en detalle los métodos de adivinación.
彼らは卜のしるしを見て進むかどうか決めた。
かれらはうらないのしるしをみてすすむかどうかきめた。
decidieron si avanzar o no después de ver las señales de la adivinación.