古代の人々は骨を焼いて卜った。
こだいのひとびとはほねをやいてうらなった。
dans l’Antiquité, on pratiquait la divination en brûlant des os.
卜 se lit うら (ura) et signifie divination.
うら
ura
古代の人々は骨を焼いて卜った。
こだいのひとびとはほねをやいてうらなった。
dans l’Antiquité, on pratiquait la divination en brûlant des os.
旅に出る前に吉日を卜う。
たびにでるまえにきちじつをうらなう。
avant de partir, il choisit par divination un jour favorable.
彼は卜いの結果を静かに語った。
かれはうらないのけっかをしずかにかたった。
il a raconté calmement le résultat de la divination.
王は戦の前に卜って方角を決めた。
おうはいくさのまえにうらなってほうがくをきめた。
le roi consulta la divination avant la bataille et décida de la direction.
村では大事なことを卜で決める習わしがあった。
むらではだいじなことをうらないできめるならわしがあった。
dans ce village, les choses importantes se décidaient par divination.
彼女は明日の天気まで卜おうとした。
かのじょはあしたのてんきまでうらなおうとした。
elle a même essayé de deviner le temps du lendemain par divination.
卜って得た答えを彼は信じていた。
うらなってえたこたえをかれはしんじていた。
il croyait à la réponse obtenue par divination.
昔の記録には卜の方法が詳しく残っている。
むかしのきろくにはうらないのほうほうがくわしくのこっている。
d’anciens documents conservent en détail les méthodes de divination.
彼らは卜のしるしを見て進むかどうか決めた。
かれらはうらないのしるしをみてすすむかどうかきめた。
ils ont décidé d’avancer ou non après avoir vu les signes de la divination.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.