その橋は咫ほどの長さしかない。
そのはしはあたほどのながさしかない。
Ese puente mide solo aproximadamente un palmo.
咫 se lee あた (ata) y significa ata.
あた
ata
その橋は咫ほどの長さしかない。
そのはしはあたほどのながさしかない。
Ese puente mide solo aproximadamente un palmo.
古い本に咫という長さの単位が出てきた。
ふるいほんにあたというながさのたんいがでてきた。
En ese libro antiguo apareció una unidad antigua de longitud.
咫の距離に見えても、実際は遠い。
あたのきょりにみえても、じっさいはとおい。
Aunque parece muy cercano, en realidad está lejos.
彼の説明は咫ほどに短かった。
かれのせつめいはあたほどにみじかかった。
Su explicación fue muy breve.
咫のあいだを置いて二人は向かい合った。
あたのあいだをおいてふたりはむかいあった。
Los dos quedaron frente a frente con una distancia muy pequeña entre ellos.
庭の隅に咫ばかりの空き地がある。
にわのすみにあたばかりのあきちがある。
En una esquina del jardín hay solo un pequeño espacio vacío.
職人は咫を目安に縄を切った。
しょくにんはあたをめやすになわをきった。
El artesano cortó la cuerda usando un palmo como referencia.
咫に満たない差でも勝負は決まる。
あたにみたないさでもしょうぶはきまる。
Incluso una diferencia muy pequeña puede decidir el resultado.
古代では咫を使って物の長さを量った。
こだいではあたをつかってもののながさをはかった。
En la antigüedad, la gente medía la longitud de las cosas con esta antigua unidad.