妍を競う花々が庭に咲いている。
けんをきそうはなばながにわにさいている。
En el jardín florecen flores que compiten en belleza.
妍 se lee けん (ken) y significa belleza.
けん
ken
妍を競う花々が庭に咲いている。
けんをきそうはなばながにわにさいている。
En el jardín florecen flores que compiten en belleza.
彼女の笑顔には妍がある。
かのじょのえがおにはけんがある。
Su sonrisa tiene una belleza especial.
その舞台は静かな妍に満ちていた。
そのぶたいはしずかなけんにみちていた。
El escenario estaba lleno de una belleza serena.
妍を尽くした衣装に目を奪われた。
けんをつくしたいしょうにめをうばわれた。
Quedé cautivado por el vestuario de gran esplendor.
春の山はやわらかな妍を帯びる。
はるのやまはやわらかなけんをおびる。
Las montañas en primavera adquieren una belleza suave.
その絵には古典的な妍が感じられる。
そのえにはこてんてきなけんがかんじられる。
Ese cuadro transmite una belleza clásica.
妍を誇るだけでは心は動かせない。
けんをほこるだけではこころはうごかせない。
La belleza por sí sola no puede conmover el corazón de la gente.
月明かりの下で湖はひときわ妍に見えた。
つきあかりのしたでみずうみはひときわけんにみえた。
Bajo la luz de la luna, el lago se veía especialmente hermoso.
若さの妍は長くは続かない。
わかさのけんはながくはつづかない。
La belleza de la juventud no dura mucho.