暹が山の向こうに見えた。
ひのでがやまのむこうにみえた。
El amanecer se veía detrás de la montaña.
暹 se lee せん (sen) y significa Siam.
せん
sen
暹が山の向こうに見えた。
ひのでがやまのむこうにみえた。
El amanecer se veía detrás de la montaña.
私たちは海辺で暹を待った。
わたしたちはうみべでひのでをまった。
Esperamos el amanecer en la playa.
冬の暹は遅い。
ふゆのひのではおそい。
El amanecer es más tarde en invierno.
湖の上に美しい暹が広がった。
みずうみのうえにうつくしいひのでがひろがった。
Un hermoso amanecer se extendió sobre el lago.
暹を見るために早起きした。
ひのでをみるためにはやおきした。
Me levanté temprano para ver el amanecer.
雲の切れ間から暹が差し込んだ。
くものきれまからひのでがさしこんだ。
El amanecer brilló entre una abertura de las nubes.
暹の光で町が赤く染まった。
ひのでのひかりでまちがあかくそまった。
La ciudad se tiñó de rojo con la luz del amanecer.
旅館の窓から暹がよく見える。
りょかんのまどからひのでがよくみえる。
El amanecer se ve claramente desde la ventana de la posada.
明日の暹は午前六時ごろだ。
あしたのひのではごぜんろくじごろだ。
El amanecer de mañana será alrededor de las seis de la mañana.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.