空が曙に染まりはじめた。
そらがあけぼのにそまりはじめた。
El cielo empezó a teñirse con los colores del amanecer.
曙 se lee あけぼの (akebono) y significa alba.
あけぼの
akebono
空が曙に染まりはじめた。
そらがあけぼのにそまりはじめた。
El cielo empezó a teñirse con los colores del amanecer.
曙の光が山の上に差した。
あけぼののひかりがやまのうえにさした。
La luz del alba iluminó la montaña.
曙の海は静かだった。
あけぼののうみはしずかだった。
El mar al amanecer estaba tranquilo.
村は曙とともに目を覚ました。
むらはあけぼのとともにめをさました。
El pueblo despertó con la llegada del amanecer.
曙を待ちながら駅で休んだ。
あけぼのをまちながらえきでやすんだ。
Descansé en la estación mientras esperaba el amanecer.
曙の空気はひんやりしていた。
あけぼののくうきはひんやりしていた。
El aire del alba se sentía fresco.
曙の道を一人で歩いた。
あけぼののみちをひとりであるいた。
Caminé solo por el camino al amanecer.
曙になるころ鳥が鳴きだす。
あけぼのになるころとりがなきだす。
Los pájaros empiezan a cantar cuando llega el amanecer.
曙の町にはまだ人影が少ない。
あけぼののまちにはまだひとかげがすくない。
En la ciudad al amanecer todavía se ve poca gente.
春は曙。
En primavera, el alba.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
2 entradas
4 entradas
2 entradas